Informations complémentaires
Les ateliers du français en question(s) se déroulent les jeudis, de 14h à 16h30, à la Maison de la Francité - Entrée gratuite.
8 octobre 2020 : Écrire le français, toute une histoire !
22 octobre 2020 : Quand le français traverse l'Atlantique
> REPORTÉ À UNE DATE ENCORE À DÉFINIR : Accents et identitèmes
> REPORTÉ À UNE DATE ENCORE À DÉFINIR : Des toponymes pas toujours légitimes
> REPORTÉ À UNE DATE ENCORE À DÉFINIR : Les grandes questions qui font du bruit de nos jours
> REPORTÉ À UNE DATE ENCORE À DÉFINIR : Le français, langue “cigale”
> REPORTÉ À UNE DATE ENCORE À DÉFINIR : L'intercompréhension des langues romanes
Conditions
INFOS & INSCRIPTIONS
Robert Massart : 0484 153 230 - rbrt.massart@gmail.com
Entrée gratuite - Réservation obligatoire
LES ATELIERS LE FRANÇAIS EN QUESTION(S)
Des Serments de Strasbourg au milieu du IXe siècle à la “Nouvelle orthographe” de 1990 en passant par la révolution de l'imprimerie, Robert vous explique qu’écrire le français fut toute une histoire : le système graphique du français s’est mis en place doucement, avec beaucoup d'essais et d'erreurs, il a pourtant donné lieu a une orthographe très ingénieuse.
Grand voyageur devant la langue de Voltaire, Robert vous emmène aux temps anciens et actuels : quand le français traverse l’Atlantique. Parlée aujourd'hui par plus de 320 millions de personnes, notre langue est plurielle, du Canada aux Antilles en passant par l’Afrique. Et puis il y a le français avec ses accents et la notion d’identitèmes, qui nous disent pourquoi le pain est tranché en France et coupé en Belgique ou pourquoi notre lave-linge s'appelle une laveuse au Canada... Savez-vous encore qu’il y a des toponymes pas toujours légitimes ? Robert nous explique ainsi comment les noms de villages et rivières de Wallonie nous parlent des Celtes, des Gallo-romains ou des Francs.
Parce que la langue française est complexe, il ne faut pas oublier les grandes questions qui font du bruit de nos jours : l'écriture inclusive, la “nouvelle orthographe”, les accents régionaux, les belgicismes, le franglais et les emprunts aux autres langues...
Savez-vous encore que le français est une langue “cigale” : depuis le XIe siècle, il a prêté des milliers de mots à toutes les langues européennes, de l'anglais au russe en passant par l'allemand, le néerlandais, le roumain et même à des langues telles que le turc et le vietnamien.
Enfin, Robert a un dada : l’intercompréhension des langues romanes (Sim, es simplu com buongiorno !). Il excelle lorsqu’il vous initie à cette intercompréhension ; avec lui, il est facile de comprendre – à tout le moins à l’écrit – n'importe quelle langue d'origine latine : espagnol, italien, catalan, portugais, roumain...
ROBERT MASSART porte bien son prénom : on lit en lui comme dans un dictionnaire ouvert. Licencié de l’ULB en philologie romane, ce professeur de français et d'espagnol a commencé sa carrière à Kinshasa pour ensuite la poursuivre durant de longues années au département pédagogique de la Haute École du Hainaut-Condorcet à Mons. Ayant quitté le professorat depuis quelques années, il joue un rôle actif dans le monde associatif de l'enseignement et la diffusion du français. Explorateur de tout, sa vie est faite de voyages et de lectures. Bâtisseur en relations humaines, il partage son savoir, ses questions et ses convictions à travers des publications et des chroniques langagières. Surtout, Robert est fabuleux.
INFOS & INSCRIPTIONS